46 pratical infos .
  • Atelier de Lithographie
    Het Lithografie Atelier is open vanaf 18 juli tot eind september.
    Van maandag t/m zaterdag van 10u tot 12u en van 15u tot 18u.
    Phone : 05 55 94 84 45
  • Elan Sportif Ussellois
    Athletics, drives of races to foot for the beginners, competitions (track athletics, cross-country race, races of mountain and on road).
    graduate trainer of State
    Site : http://elanussel.ifrance.com
  • Maire de Chaveroche
    Gemeentehuis
    Le Bourg
    19200 Chaveroche
    Tel/fax: 05 55 72 85 83
    Openingstijden:
    Maandag
    Van 14u tot 18u
    Donderdag
    Van 8u tot 12u
    Feestzaal:
    Tel: 05 55 72 84 16
    Phone : 05 55 72 85 83
  • Mairie de Valiergues
    Gemeentehuis
    Le Bourg
    19200 Valiergues
    Tel: 05 55 72 33 20
    Fax: 05 55 72 59 24
    Openingstijden:
    Woensdag:
    Van 9u tot 12u
    Vrijdag:
    Van 14u tot 17u
    Feestzaal:
    Capaciteit van 100 personnen
    Phone : 05 55 72 33 20
  • Saint Exupéry les Roches (Communauté de Communes Ussel Meymac Haute Corrèze)
    Gemeentehuis:
    2 rue Antoine de St Exupéry
    19200 Saint Exupéry Les Roches
    Tel: 05 55 72 81 59
    Fax: 05 55 72 96 60
    Openingstijden:
    Maandag:
    Van 16u tot 17u30
    Dinsdag, woensgad, donderdag en vrijdag
    Van 14u30 tot 17u30
    Zaterdag:
    Van 10u tot 12u
    Feestzaal:
    Capaciteit van 120 personen
    Tel: 05 55 94 12 03
    Phone : 05 55 94 12 03
  • Meymac (Communauté de Communes Ussel Meymac Haute Corrèze)
    Gemeentehuis
    12 place de l'Hôtel de Ville
    19250 Meymac
    Tel: 05 55 46 19 90
    Fax: 05 55 46 19 99
    Openingstijden:
    Van maandag t/m vrijdag
    Van 9u tot 12u en van 15u tot 17u30
    Zaterdag:
    Van 9u tot 12u
    Feestzaal:
    Espace de la Luzère
    Avenue du Grand Bourg
    Informatie bij het gemeentehuis
    Capaciteit van 400 personen
    Site : http://www.meymac.fr
    Phone : 05 55 46 19 90
  • Saint Pardoux Le Vieux (Communauté de Communes Ussel Meymac Haute Corrèze)
    Gemeentehuis
    Le Bourg
    19200 Saint Pardoux le Vieux
    Tel/Fax: 05 55 72 16 54
    Openingstijden:
    Maandag:
    Van 8u30 tot 12u en van 14u tot 18u
    Dinsdag en vrijdag:
    Van 8u30 tot 12u
    Donderdag:
    Van 8u30 tot 132u en van 14u tot 17h30
    Feestzaal
    Phone : 05 55 72 16 54
  • Saint Etienne aux Clos (Communauté de Communes Ussel Meymac Haute Corrèze)
    Gemeentehuis
    Le Bourg
    19200 Saint Etienne aux Clos
    Tel/Fax: 05 55 94 52 56
    Openingstijden:
    Maandag, donderdag en zaterdag
    Van 9u tot 12u
    Feestzaal:
    Capaciteit van 200 personen
    Contact: Meneer Michoux
    Tel: 05 55 94 69 60
    Phone : 05 55 94 52 56
  • Lignareix (Communauté de Communes Ussel Meymac Haute Corrèze)
    Gemeentehuis
    Le Bourg
    19200 Lignareix
    Tel: 05 55 72 89 96
    Openingstijden:
    Dinsdag en vrijdag
    Van 13u30 tot 17u
    Feestzaal:
    Capaciteit van 60 personen
    Phone : 05 55 72 89 96
  • Merlines
    Gemeentehuis
    Adres:
    Le Bourg
    19340 Merlines
    Tel: 05 55 94 32 20
    Fax: 05 55 94 32 98
    Openingstijden:
    Maandag t/m vrijdag
    Van 8u30 tot 12u en van 13u30 tot 17u
    Feestzaal:
    Capaciteit van 150 personen
    Informatie bij het gemeentehuis
    Phone : 05 55 94 32 20
  • Eygurande
    Gemeentehuis
    Adres:
    10 place de le Mairie
    BP 4
    19340 Eygurande
    Tel: 05 55 94 30 21
    Fax: 05 55 94 42 13
    Open van maandag t/m donderdag
    Van 8u30 tot 12u en van 13u30 tot 17u30
    Feestzaal:
    Rue Champ du Quartier
    Meer informatie bij het Gemeentehuis
    Phone : 05 55 94 30 21
  • Bugeat
    Gemeentehuis
    Adres:
    1 rue de la mairie
    19170 Bugeat
    Tel: 05 55 95 50 34
    Fax: 05 55 95 47 26
    Foyer Rural:
    Kontakt: 05 55 95 50 34
    Site : http://www.lepaysdebugeat.com
    Phone : 05 55 95 50 34
  • Alleyrat
    Gemeentehuis
    Le Bourg
    19200 Alleyrat
    Tel: 05 55 95 10 43
    Fax: 05 55 95 30 30
    Open van donderdag t/m zaterdag
    van 10u tot 12u
    Phone : 05 55 95 10 43
  • Ambrugeat
    Gemeentehuis
    Adres:
    Le Bourg
    19250 Ambrugeat
    Tel: 05 55 95 12 83
    Fax: 05 55 95 67 56
    Open van maandag t/m vrijdag
    Van 9u tot 12u30
    Zaterdag van 9u30 tot 12u
    Feestzaal:
    Capaciteit: 190 personen
    Phone : 05 55 95 12 83
  • Administration de l'Equipement et des Transports
    Apparatuur:
    Adres:
    6 avenue Pierre Sémard
    19200 Ussel
    Tel: 05 55 46 00 80
    Operationeel centrum:
    Adres:
    La Platane
    19200 Ussel
    Tel: 05 55 96 10 73
    Phone : 05 55 46 00 80
  • Administration de l'Economie et des Finances
    Centrum en belastingsdienst:
    Adres:
    3 rue Albert Chavagnac
    19200
    Tel: 05 55 46 19 50
    Treasury:
    Adres:
    Hôtel de ville
    26 avenue Marmontel
    19200 Ussel
    Tel: 05 55 46 00 70
    Phone : 05 55 46 19 50
  • Chambre d'Agriculture de la Corrèze
    Adres:
    Consulair Gebouw
    Avenue de la Résistance
    19200
    Tel: 05 55 46 78 46
    Fax: 05 55 46 78 33
    Phone : 05 55 46 78 46
  • Ussel Service des Sports
    Gemeentelijk Sportcomplex:
    3 rue du stade
    19200 Ussel
    Tel: 05 55 72 16 69
    Fax: 05 55 72 95 19
    De "Service des Sports" coördineert ook alle verenigingen uit Ussel, zowel sportief, cultureel als sociaal. Het heeft ook tot uw beschikking een adressenboek voor al de nodige informatie.
    Phone : 05 55 72 16 69
  • Communauté de Communes Ussel Meymac Haute Corrèze
    De "Commauté de Communes Ussel Meymac" (de Overeenkomst tussen gemeentes Ussel Meymac) omvat 14 gemeentes: Ussel, Lignareix, St-Pardoux-le-Vieux, Chaveroche, Valiergues, Mestes, St-Exupéry-les-Roches, St-Etienne-aux-Clos, Alleyrat, Meymac, St-Sulpice-les-bois, Davignac, Maussac, Combressol.
    Deze 14 gemeentes hebben gezamenlijk 17100 bewoners.
    Adres:
    La Serre
    19200 Mestes
    Tel: 05 55 95 35 38
    Fax: 05 55 95 35 43
    Open van maandag t/m vrijdag
    Van 8u30 tot 12u en van 13u30 tot 17u30
    Phone : 05 55 95 35 38
  • Centre d'Information et d'Orientation (CIO)
    Structuur opgezet om studenten te leiden of ieder ander persoon die hun opleiding weer wil oppakken.
    Adres:
    20 rue de la Civadière
    19200
    Tel: 05 55 72 11 67
    Fax: 05 55 72 91 89
    Phone : 05 55 72 11 67
  • Centre Médico Social Départemental (CMSD)
    Departementaal medisch sociaal centrum ontvangt naast zijn normale activiteit ook op:
    PMI: donderdag ochtend.
    ADIL: maandag van 14u tot 16u.
    CORTOREP: op afspraak op vrijdag.
    Adres:
    35/37 avenue du Général Leclerc
    19200 Ussel
    Tel: 05 55 96 13 95
    Fax: 05 55 72 84 44
    Phone : 05 55 96 13 95
  • Ussel Services Sociaux
    Stedelijke sociale ontwikkeling:
    Tel: 05 55 46 54 16
    Email: dsu@ussel19.fr
    Sociale service (CCAS):
    Tel: 05 55 46 54 11
    Email: ccas@ussel19.fr
    Site : http://www.ussel19.fr
    Phone : 05 55 46 54 16
  • Enfance / Jeunesse
    Het huis van de Jeugd:
    Rue du Dr Roullet
    Tel: 05 55 72 31 60
    Email: maison.enfance@ussel19.fr
    "Centre Educatif du Limousin" (educatief centrum van de limousin) / Familie Kaart
    Tel: 05 55 46 54 17
    Email: cel.fam@ussel19.fr
    Espace Jeunes
    Place Verdun
    Tel: 05 55 72 13 23
    Email: mairie.ussel.loisirs.jeunes@wanadoo.fr
    Phone : 05 55 72 31 60
  • Fédération Pays Haute-Corrèze
    picture of Fédération Pays Haute-Corrèze De Pays Haute-Corrèze van de regio Haute Corrèze is ontstaan door de gezamenlijke wil van de verkozen ambtenaren en de lokale mensen van de 67 gemeentes en heeft het doel om een ambitieus en gedeeld territorium te maken.
    De Pays Haute-Corrèze wordt geleid door een vereniging, de federatie van de Regio Haute-Corrèze, waarvan de leden zijn de "Communauté de Communes" (Overeenkomst tussen de gemeentes), de gemeentes niet lid van de "Communauté des Communes", de SYMA A89 en het regionale natuur park van Millevaches in de Limousin.
    De "Pays" is georganiseerd in een logica van missies, door middel van coördinatietaken, van animatie en van evenement georganiseerd door publieke en privé organisaties van het territorium, volgens het "Charte de Développement du Pays" (het handvest van de ontwikkeling van de "Pays").
    Dit "Pays" heeft een ontvangstbeleid opgezet in de vorm van de "Pôle Local d'Accueil" (lokaal ontvangst centrum), om het installeren en inburgeren van de nieuwe bewoners van de regio te bevorderen.
    (Zie "Pôle Local d'Accueil")
    INDENTITEITS KAART VAN DE "PAYS":
    67 gemeentes, waarvan 60 verdeeld onder 5 "Communautés de Communes"
    30 090 bewoners op 1694km²
    Een centrum stad: USSEL
    Een netwerk van dorpen die alle diensten tot hun beschikking hebben.
    Een toegang tot de snelweg richting Lyon en Bordeaux: de A89
    Adres: 35-37 Boulevard Général Leclerc 19200 Ussel
    Site : http://www.pays-haute-correze.fr
    Phone : 05 55 96 13 95
  • Mairie d'Ussel
    Gemeentehuis van Ussel
    26 avenue Marmontel BP63
    19208 USSEL CEDEX
    Tel: 05 55 46 54 00
    Fax: 05 55 72 86 51
    Openingstijden:
    Maandag t/m vrijdag van 8u30 tot 12u en van 13u30 tot 18u
    Milieu / verwijdering van grofvuil:
    Tel: 05 55 46 54 38
    Email: eaux@ussel19.fr
    Technische diensten:
    Rue du Château d'Eau
    Tel: 05 55 46 54 30
    Email: direction.st@ussel19.fr
    Tuinen:
    Tel: 05 55 46 54 35
    Email: Espaces.verts@ussel19.fr
    Water en sanitaire voorzieningen dienstverlening:
    Tel: 05 55 72 12 10
    Email: assainissement@ussel19.de
    Openbare wegennet dienst:
    Tel: 05 55 46 54 33
    Email: viorie@ussel19.fr
    Communicatie:
    Communicatie dienst / Ussel Informaties
    Tel: 05 55 72 41 36
    Email: communication@ussel19.fr
    Site : http://www.ussel19.fr
    Phone : 05 55 46 54 00
  • Conseil Général de la Corrèze
    picture of Conseil Général de la Corrèze Conseil Général de la Corrèze (Algemene Raad van de Corrèze)
    Hôtel du Departement Marbot
    9, rue René et Emile Fage
    BP 199
    19005 TULLE CEDEX
    Openingstijden:
    Maandag t/m vrijdag van 8u tot 18u
    Site : http://www.cg19.fr
    Phone : 05 55 93 70 00
  • Union Sportive Usselloise
    Rugby Club Ussel met zijn website: http://www.usu.fr en zijn Rugby School
    Site : http://www.usu.fr
    Phone : 05 55 72 16 69
  • Taï ji quan
    picture of Taï ji quan Plusieurs centaines de styles d’arts martiaux (Wushu) différents existent en Chine.
    La pensée traditionnelle chinoise a influencé en profondeur le Taï Ji Quan.
    Les théoriciens de cet art font référence au Yijing (Livre des mutations) aux notions de Bagua (Boxe des 8 trigrammes) de Taï Ji (Principe fondamental) de Yin/Yang (Flux constant) de Wuxing (5 dynamismes).
    Le Taï Ji Quan est ainsi né de la rencontre de techniques énergétiques et de combat avec une pensée philosophique et culturelle traditionnelle.
    Il se distingue de tous les arts martiaux parce qu’il en est la source et par une théorie d’une rare richesse qui représente l’essence du savoir des anciens boxeurs chinois.
    Pour toute information supplémentaire ou renseignements sur les cours et les stages de taï ji quan, veuillez vous reporter au lien internet de cette page.
    Site : http://www.jardindesenergies.com
    Phone : 06 84 71 24 61
  • Espace Jeunes 12-17 ans
    Du côté de l’espace jeunes.
    Depuis les vacances scolaires de pâques 2006, l’Espace Jeunes du service Sport-Loisirs-Jeunesse a finalement investi ses nouveaux locaux dans l’ancienne Auberge de Jeunesse (Place Verdun). En attendant la complète rénovation du bâtiment, une seule salle est utilisable. Elle sert à la fois de bureau pour les animateurs et de salle d’accueil pour les jeunes. Quelques activités de détente, telles que console de jeux vidéo (PS2 et Game Cube), musique, multimédia peuvent être pratiquées, ainsi que le montage de projet.
    Dès la rentrée, l’Espace Jeunes inaugurera l’ensemble de son dispositif et permettra d'accueillir dans d'excellentes conditions les jeunes usselois. Ce dernier devrait comprendre :
    Une salle consacrée à la création vidéo (tournage et montage de court-métrage ou de film d’animation)
    Un coin cuisine avec un point d’eau (possibilité d’accueil à midi)
    Une salle consacrée à la musique (salle d’initiation musical et de répétition pour les groupes)
    Une salle d’accueil réservée au Comité des fêtes des jeunes
    Une salle consacrée aux bureaux des animateurs
    Et une salle de détente pourvue de petits matériels (billard, baby-foot…)
    En ce qui concerne les projets de l’année, l’Espace Jeunes et les Activités Loisirs Jeunes proposeront plusieurs soirées, concerts, scènes ouvertes ainsi que des stages et des mini camps durant les vacances scolaires.
    Les thématiques des camps restent à choisir. Nous comptons sur l’investissement des jeunes pour la préparation de ces petits séjours.
    L’Espace Jeune en plus de sa fonction d’accueil et d’écoute des jeunes leur propose des animations, soutient leurs projets.
    L’Espace Jeunes organise la Semaine de la Jeunesse, des scènes ouvertes, des chantiers de jeunes. Il sert de cadre au Comité des Fêtes Jeunes, crée par le Conseil Général des Jeunes.
    Espace Jeunes
    Stéphane TRESPEUCH
    Place Verdun 19200 Ussel
    05 55 72 13 23
    Activités Loisirs Jeunes
    Hervé ROUX
    Rue de la Civadière - 19200 Ussel
    05 55 46 07 74
    Site : www.ussel19.fr
    Phone : 05 55 72 13 23
  • Office de Tourisme de la Région d'Ussel
    picture of Office de Tourisme de la Région d'Ussel The Tourist Office, open year-round, welcomes you to bring you all the information necessary for the smooth running of your stay: accommodation, restaurants, practical information,...
    In winter, its hours are: Monday to Friday from 8:30 to 12:00 and from 14 h to 17 h 30. Saturdays from 8 h 30 to 12 h 00.
    In July and August: Monday to Friday from 8 h 30 to 12 h 30 and from 14:00 to 18:30, Saturday from 8:30 to 12:30 and from 14 h to 17 h. Sunday from 10: 00 to 12:30.
    Phone : 05 55 72 11 50
  • Pôle Local d'Accueil Haute Corrèze
    picture of Pôle Local d'Accueil Haute Corrèze Zin om van leven te veranderen€
    Heeft u een professioneel of persoonlijk project€
    Wij kunnen u helpen op de eerste stap te zetten, en ervoor te zorgen dat u uw nieuwe leven kan beginnen in de best mogelijke manier. "Pôle Local d'Accueil" (het lokale ontvangst centrum) van de regio Haute-Corrèze is daar om u te helpen te beginnen.
    Of u nou een zaak wil beginnen of overnemen of werknemer wilt worden, wij geven u de nodige informatie om dat hier in de Limousin te doen.
    Om u een steuntje in de rug te geven bied het centrum aan:
    Een aangepaste begeleiding,
    Hulptools zoals stages en cursussen om uw project te bereiken,
    Installatie mogelijkheden,
    In contact brengen met financiële hulp organisaties,
    Praktische informatie (administratie, scholen, verenigingen,...) om u te helpen in te burgeren in het gebied.
    Site : http://www.pays-haute-correze.fr
    Phone : 05 55 72 96 64
  • Les Compagnons de la Joie au Village
    picture of Les Compagnons de la Joie au Village De oprichting van onze groep gaat terug naar 1947.
    Na de oorlog lanceerde "Jeunesse Agricole Catholique" (Katholieke Landbouw Jeugd) in heel Frankrijk de bekers van de vreugde om een uitdrukkingsmiddel, zoals zingen of dansen, aan de landelijke jeugd die net hun vrijheid terug hebben gekregen.
    Al snel vormde er een groep jeugd rond Vader Buge die toen de groep "Les Compagnos de la Joie au Village" (De compagnons van de vreugde in het dorp) opgericht, onder de vorm van een associatie in 1901 en hij krijgt de goedkeuring "Jeunesse et Sports" 'jeugd en sport) opnieuw in 2004.
    Site : http://www.lescompagnonsdelajoieauvillage.site.com
    Phone : 06 07 56 72 05
  • Médiathèque Intercommunale Haute Corrèze
    picture of Médiathèque Intercommunale Haute Corrèze Voor 1982: "De oude populaire bibliotheek van Ussel" in het gemeentehuis.
    1982: Ontwikkeling van de bibliotheek en verplaatsing naar het gebouw van la Civadière.
    2001: Opening van de nieuwe mediatheek in het centrum (Avenue Carnot / Place Bourbounoux), symbolisch gebouw van 1400m² in de vorm van een open boek, getekend door de architect André Jalicon.
    2007:
    Januari: Overdracht van de administratie naar de "Communauté de Communes Haute-Corrèze (verbond van gemeentes in de Haute-Corrèze)
    November: Registratie in Niveau IV in het kader van het departementale ontwikkelingsplan van lezingen en bibliotheken.
    Open sinds: maart 2001
    Architect: André JALICON (uit Clermont Ferrand)
    Bouw: RONEO-BRM (uit Limoges)
    Oppervlakte: 1387m²
    Specifieke fondsen
    Lokaal fonds (Haute-Corrèze en généralités Limousin)
    ABF fonds ("Arbre, Bois, Forêt": Boom, Bos, Woud)
    Largevision fonds
    Dauriac fonds (handtekening brieven van Collette, Willy, passieve correspondentie en dagboeken van Carl Dauriac)
    Site : http://www.mediathequeintercommunalehautecorreze.com
    Phone : 05 55 72 31 47
  • Atelier de Vitrail, Modelage et Mosaïque
    picture of Atelier de Vitrail, Modelage et Mosaïque I.P.A.P.A
    Voor beginners of voor het verbeteren van beeldende kunst of artistieke kunst.
    Gebrandschilderd glas - Modellering - Mozaïek
    Iedere donderdag: van 10u tot 12u en van 14u30 tot 18u
    Iedere vrijdag: van 10u tot 12u en van 14u30 tot 20u
    Phone : 06 87 05 94 30
  • Association Entraide et Loisirs
    picture of Association Entraide et Loisirs "L'association Entraide et Loisirs" (Wederzijdse hulp en vrije tijd associatie) bieden u aan: toeristische uitjes, bedrijfsbezoeken, reizen en verblijven, fysieke activiteiten, zingen, spellen, wederzijdse hulp door verschillende ateliers, feestelijke ontmoetingen, etc...
    De associatie kan ook een goed alternatief zijn voor eenzaamheid.
    Werkend of met pensioen, voeg u bij ons zonder andere verplichtingen dan een jaarlijks abonnement.
    (€10 voor 2011/2012)
    (lid van de federatie van leek associaties)
    Beheert en geanimeerd door vrijwillig door onze leden, de associatie heet u welkom en ontvangt u met plezier.
    "ENTRAIDE ET LOISIRS"
    Om op de site te komen, aarzel dan niet om op het blauwe "web" link te klikken
    Site : http://www.entraideetloisirsussel.com
    Phone : 05 55 72 19 59
  • Bredèche A Ets
    picture of Bredèche A Ets Phone : 0555722586
  • Ussel Box
    picture of Ussel Box Need to place€ We have the solution!
    Rental of private storage location, of different capacities.
    For individuals: furniture clutter you, but you want to keep€ Your cellars and attics are filled€
    Students: store the contents of your apartment during the holidays...
    For professionals: archives, materials, tools...Stocks seasonal and permanent, exhibition equipment, exhibition, season...
    Free access to the hours and free of charge! All days: 9 h - 12 h / 14 h - 18 h
    Phone : 06 08 24 09 66
  • Mélissa
    picture of Mélissa Enjoy moments of fun thanks to a makeover from Top to Bottom in a framework developed in order to cocoon you on two levels (photo) on the advice of a passionate professional!
    Women's ready-to-wear boutique (Elisa Cavaletti; Oscalito; pants Bruno St-Hilaire; Eva Kayan; ...)
    Lingerie from bonnet A to bonnet I (Prima Donna day; Twist; Marie-Jo adventure; Marie-Jo; Andres Sarda (creator elected by the year 2014); Simone Perele; Aubade; Antinea, Hom; ...)
    Nightwear (Le Chat; Marjoram; Christian Cane; Hom; ...)
    Swimsuits (Prima Donna in depth of Beanies; Watercult; ...)
    Pantyhose Trasparenze. Opening hours: 10 h - 12 h; 14 h 30-19 h from Tuesday to Saturday the little extra: this shop boasts a label: Lingerie Styling: so, you'll be sure to buy lingerie to your size and clothing adapted to your morphology!
    Phone : 05 55 72 37 75
  • CUMBIA Fitness
    picture of CUMBIA Fitness Site : http://www.facebook.com/jullien.christine
    Phone : 06 43 15 91 84
  • ADS Taxi
    picture of ADS Taxi Phone : 06 06 74 23 00
  • Les Rochers de la Diège
    picture of Les Rochers de la Diège Enter in the heart of downtown ussellois! This artisanal chocolate, that three generations perpetuates the know-how of the great French tradition of chocolate pure cocoa butter, will welcome you with its flagship products: the rocks of la Diege, trademark since 1929 and hazelnuts from the Limousin!
    The little extra: the chocolate factory participated in the intensive days organized by the Tourist Office every Wednesday of the summer season and will introduce you to taste!
    Phone : 05 55 72 11 06
  • Mille et une vignes
    picture of Mille et une vignes Do you smell the delicate aroma of a good wine€ It is that you are close to the cave of mille et une vignes! This pleasant shop offers you from Monday to Saturday from 9 h to 12 h 15 and from 14 h 30 to 19 h, and Sunday from 10 h to 12 wines of the whole french terroir. You can also find beers, strong alcohols, local products, champagne, filled baskets...
    The little extra : Animations of evenings on the theme of wine tasting by this passionate wine merchant!
    Site : http://milleetunevignes.fr
    Phone : 05 55 72 44 63
  • Univers glisse
    picture of Univers glisse School water skiing and wakeboarding on the border of Corrèze and Cantal, located at the foot of the magnificent Castle of Val on the Lake of bort-Les. Come learn, grow and have fun!
    Site : http://www.univers-glisse.fr
    Phone : 06 62 17 19 13
  • SARL Ambulances usselloises / Taxi
    picture of SARL Ambulances usselloises / Taxi Medical transportation seated or elongated Taxi all distances
    we know how to inform you, help you with your administrative steps and lead you into hospital services!
    Phone : 05 55 72 83 50
  • Tif tif et colegram
    Phone : 06 04 16 85 64
  • Théâtre La Chélidoine
    picture of Théâtre La Chélidoine La Chélidoine, professional theater company, has been established 27 years ago in the Limousin. Based in the commune of Saint-Angel, it is given to promote a theater demanding the widest audiences. On thisway, it conducts permanent theatrical decentralization. It also performs a work of important creation, taking shapes of light scenography, theater of intervention, readings in high voice, meetings or debate. The theater, located at Lestrades, can accommodate 130 spectators.
    In its activities, are:
    -the organisation of shows: theater, readings, debates and concerts... throughout the school year.
    -the creation of one or several pieces for "Ah the beautiful Star", the open-air theater festival commissioned by the city
    of Ussel on August.
    -training in the theatre studio, since it is approved training organization.
    Workshops are organized as follows:
    -Workshop awakening, from 5 to 8 years, on Tuesdays from 17:30 to 18:30 (quarter: € 55; year: €140)
    -workshop introduction, from 8 to 11 years old, on Wednesdays from 14 h to 15 h (quarter: €60, year: €160)
    -workshop determination, adolescents, on Wednesdays from 15: 00 to 16:30 (quarter: €65, year: €175)
    -workshop confirmation, adolescents, Wednesday from 16 h 30 to 18 h (quarter (: €70, year: €185)
    -2 adult workshop, Tuesdays or Wednesdays from 20:30 to 22:30 (quarter: € 85; year: €210)
    -workshop reading aloud, Wednesday from 18 h 30 to 20 h (bi-weekly: quarter: € 40; year: €105)
    Find all the La Chélidoine shows on our calendar part!
    Site : http://www.lachelidoine.fr
    Phone : 05 55 72 55 84